Нямате артикули в количката.

Автор: Никифор Радев, knijarnica-anglia.com

В любовния триъгълник винаги някой е излишен, винаги. И в повечето случаи краят на подобни любовни каламбури е фатален, обикновено за най-невинния и най-обичащия. „Сантименталният мъж“ на Хавиер Мариас е посветен именно на отношенията в двойките, когато помежду им се появява трети. Книгата е част от каталога на издателство „Колибри“, в превод на Теодора Цанкова.

Хавиер Мариас е сред най-знаковите имена на съвременната испанска литература.

Творбите му са отличителни не толкова заради сюжета сам по себе си, колкото заради стиловото писане на Мариас. В романите си испанецът разглежда познати тематики, но по изключителни описателен и сладкодумен начин. Не случайно турският нобелов лауреат Орхан Памук казва за Хавиер, че е „един от писателите, достойни за Нобелова награда“. Досущ като колегата си турчин, Мариас пише монотонно, напоително и многословно, но съдържателно.

„Защото много добре знам, че няма по-ефикасно, нито по-продължително покорство от онова, което се гради върху измисленото или дори върху никога несъществувалото“.

„Сантименталният мъж“ е любовна история, в която обаче любовта не се изживява, а се предвещава и спомня. Повествованието се води от първо лице – гласът на един успял оперен певец, чиито сънища се смесват с реалността и в получения делириум са образите на главните герои в книгата. Романът започва във влак, където оперният певец е на път за поредната премиера, когато в купето среща странно трио – жена, съпруга й и неговия секретар, неин компаньон. Съдбата обаче ги среща отново, когато всички те се озовават в един и същи хотел. Страница след страница Хавиер надига булото на героите си, всеки потопен в собственото си нещастие, докато накрая всичките не се оказват замесени в омагьосан многоъгълник.

„Но твоята смърт би била и моята“

„Сантименталният мъж“ е творба, която се чете бавно и се отличава от обичайните книги на пазара с литературното майсторство, с което Мариас подхожда към темата за изневярата, привързаността и взаимните ангажименти.

Писан преди 30 години, романът не се отклонява от класическата линия на жанра, а качествата му го превръщат в модерна класика.

Хавиер Мариас, роден през 1951 г., най-емблематичният съвременен испански писател, публикува първия си роман, когато е едва 19-годишен. Днес книгите му са преведени на 35 езика, а той е носител на множество престижни литературни награди. Романът „За мен спомни си в утрешната битка“, един от знаковите за писателя, е отличен с наградата „Фастенрат“ на Испанската кралска академия, наградата на Венесуела за испаноезична проза „Ромуло Галиегос“, френската „Фемина” за чуждестранна литература, италианската „Мондело“ и др. Наградени са и много от преводите му от английски. Хавиер Мариас е преподавал испанска литература и теория на превода в Оксфордския университет и теория на превода в университета „Комплутенсе“ в Мадрид. От 2006 г. е член на Испанската кралска академия. За него бостънският „Глоуб“ пише: „Най-нюансираният и надарен писател на съвременната испанска литература“.