Допълнителна информация
| Тегло | 0.960 kg |
|---|---|
| Издателство |
„Знаменитият идалго Дон Кихот де Ла Манча“ излиза за първи път у нас през 1882 г. Предполага се, че този превод – дело на възрожденския учител и политик Христо Н. Самсаров – е от френски език. По-късно и двата тома на книгата излизат в превод от испански език, като преводач е известният Тодор Петров Нейков, превел на испански „Гераците“ на Елин Пелин, „Жетварят“ на Йордан Йовков и „Под игото“ на Иван Вазов (заедно с Хуан Едуардо Сунига). Именно преводът на Нейков е използван за новото издание на книгата. Стиховете пък са преведени от Стоян Бакърджиев.
Брой страници: 488; твърди корици
£17.45
| Тегло | 0.960 kg |
|---|---|
| Издателство |
Срив от Б. А. Парис / Хермес
£8.95
В страната на вечните при...
£10.95
Къщата на края на нощта о...
£11.25
Осемнайсет от Антон Берг ...
£8.45
Чиракът на магьосника от ...
£8.95
Отдалеч. 15 истории за Ки...
Изгнаникът и грешницата о...
Първи въпроси и отговори:...
Сезонът на мечтите от Мак...
Искам приказка, том 2 (тв...
Знаменитият идалго Дон Кихот де Ла Манча. Том 2 от Мигел де Сервантес / Изт