Допълнителна информация
| Тегло | 0.380 kg |
|---|---|
| Издател-o* | Колибри; 408 страници |
Опити в полето на превода
След като изнася цикъл от лекции, посветени на превода, Умберто Еко доразвива записките си в респектираща по своята оригиналност монография. В нея широкоспектърната академична култура на Еко като философ и семиотик се съчетава с диалогичния тон на университетския преподавател и атрактивността на прочутия писател. Безброй конкретни примери от собствените му произведения се редуват с казуси от световната литература, съпоставки между малки и големи езици, диалози на високата и масовата култура, коментари на кинематографични, музикални и живописни интерпретации. Резултатът е един забележителен труд, който разглежда най-фините детайли от процеса на превеждане, за да го представи в трите му лица, които всеки изкушен от преводаческата работа добре познава: като наука, като изкуство и страст.
£15.45
| Тегло | 0.380 kg |
|---|---|
| Издател-o* | Колибри; 408 страници |
Хала от Нейтън Хил / Хермес
£9.15
Изгубеният рай от Сесилия...
£7.95
Първата лъжа печели от Аш...
£11.45
Жюл и Жим от Анри-Пиер Ро...
£5.99
Картичка: Баба Марта с вр...
£1.99
Последната смърт за годин...
£12.45
Германската дъщеря от Мар...
£14.95
Нашата Коледа 3 / Сиела
£12.45
Магазинче за магии от Сар...
£16.45
Коледен романс от Катрин ...
£13.45
Извън контрол от Сандра Б...
1984 от Джордж Оруел, око...
Антихрист от Емилиян Стан...
Отдалеч. 15 истории за Ки...
Изгнаникът и черната вдов...
Хомеопатия: Изкуството на снемане на случая от Пиер Шмид, д.м. / изд. Quantum