Допълнителна информация
| Тегло | 0.960 kg |
|---|---|
| Издателство |
„Знаменитият идалго Дон Кихот де Ла Манча“ излиза за първи път у нас през 1882 г. Предполага се, че този превод – дело на възрожденския учител и политик Христо Н. Самсаров – е от френски език. По-късно и двата тома на книгата излизат в превод от испански език, като преводач е известният Тодор Петров Нейков, превел на испански „Гераците“ на Елин Пелин, „Жетварят“ на Йордан Йовков и „Под игото“ на Иван Вазов (заедно с Хуан Едуардо Сунига). Именно преводът на Нейков е използван за новото издание на книгата. Стиховете пък са преведени от Стоян Бакърджиев.
Брой страници: 488; твърди корици
£17.45
| Тегло | 0.960 kg |
|---|---|
| Издателство |
Коледна песен преразказан...
Първи въпроси и отговори:...
Енциклопедия на животните...
Философия в будоара от Ма...
£8.98
Кралицата мълчи от Лаура ...
£8.45
Настолна игра Nineteen (B...
£36.45
При Куентин от Мейв Бинчи...
£7.95
Практическа английска гра...
£10.95
Последно танго в Харвард ...
£8.95
Последният елф от Силвана...
£8.95
Секретно от Калина Паскал...
Многоезичен тематичен реч...
Последен изход от Федерик...
Слабостите на силния пол ...
100 факта - Буболечки
Знаменитият идалго Дон Кихот де Ла Манча. Том 2 от Мигел де Сервантес / Изт