Допълнителна информация
| Тегло | 0.960 kg |
|---|---|
| Издателство |
„Знаменитият идалго Дон Кихот де Ла Манча“ излиза за първи път у нас през 1882 г. Предполага се, че този превод – дело на възрожденския учител и политик Христо Н. Самсаров – е от френски език. По-късно и двата тома на книгата излизат в превод от испански език, като преводач е известният Тодор Петров Нейков, превел на испански „Гераците“ на Елин Пелин, „Жетварят“ на Йордан Йовков и „Под игото“ на Иван Вазов (заедно с Хуан Едуардо Сунига). Именно преводът на Нейков е използван за новото издание на книгата. Стиховете пък са преведени от Стоян Бакърджиев.
Брой страници: 488; твърди корици
£17.45
| Тегло | 0.960 kg |
|---|---|
| Издателство |
Забравената градина от Ке...
£11.25
100 факта - Буболечки
Колко остава до Коледа? (...
£8.95
Изгнаникът и върколакът о...
Изчезването на Стефани Ме...
£12.25
Картинен атлас на Европа ...
Енциклопедия на животните...
Испанско-български Българ...
Карти пъзел: Цветовете, п...
100 факта - Т-рекс
Знаменитият идалго Дон Кихот де Ла Манча. Том 2 от Мигел де Сервантес / Изт