Допълнителна информация
| Тегло | 0.960 kg |
|---|---|
| Издателство |
„Знаменитият идалго Дон Кихот де Ла Манча“ излиза за първи път у нас през 1882 г. Предполага се, че този превод – дело на възрожденския учител и политик Христо Н. Самсаров – е от френски език. По-късно и двата тома на книгата излизат в превод от испански език, като преводач е известният Тодор Петров Нейков, превел на испански „Гераците“ на Елин Пелин, „Жетварят“ на Йордан Йовков и „Под игото“ на Иван Вазов (заедно с Хуан Едуардо Сунига). Именно преводът на Нейков е използван за новото издание на книгата. Стиховете пък са преведени от Стоян Бакърджиев.
Брой страници: 488; твърди корици
£17.45
| Тегло | 0.960 kg |
|---|---|
| Издателство |
Тайната опора от Людмила ...
£10.25
Романтиците от Леа Конън ...
£7.95
Магьосникът от Нил: По сл...
Лятото преди войната от Х...
£8.95
Свитък с наричане от Розм...
£3.45
Обичам музиката! Книга съ...
£9.95
Сръчни ръце - Мога да реж...
£6.45
Принцеса: Магнити за оцве...
£8.45
Сръчни ръце - Мога да реж...
£6.45
Съпругата на горния етаж ...
£14.45
Отдалеч. 15 истории за Ки...
Изгрев над синия хребет о...
Сезонът на мечтите от Мак...
Енциклопедия на животните...
Последен изход от Федерик...
Знаменитият идалго Дон Кихот де Ла Манча. Том 2 от Мигел де Сервантес / Изт