Категория: Ревюта

Как се пътува със сьомга от Умберто Еко – ревю

Четенето на Умберто Еко е форма на среща с изключително интелигентен и ерудиран човек, по време на която читателят единствено може да кима утвърдително с глава. Сборникът с есета на италианеца – „Как се пътува със сьомга”, е ковчеже пълно с жълтици за всички почитатели на смислените текстове, с които легендарният писател се надсмива по изключително фин начин на прозаични неуредици и битовизми от заобикалящия ни свят. „Как се пътува със сьомга” е част от каталога на издателство „Колибри”, в превод на Вера Петрова.

Съучастие от Иън Банкс – ревю

Иън Банкс със сигурност е от авторите, които знаят каква е тайната рецепта за написването на успешен трилър. Писан, преди близо 30 години, романът му „Съучастие” от 1993 година, може да се смята за показно в жанра как се грабва и задържа читателското внимание. „Съучастие” е част от каталога на издателство „Колибри”, в превод на Венцислав Венков.

Ярост от Салман Рушди – ревю

Основен белег на литературните титани е острата мисъл и футуристичното мислене. Седмият роман на Салман Рушди – „Ярост”, е писменото доказателство за писателската мощ на британеца с индийски произход, който през 2001-а година пише историята на професор Соланка и куклата му Малоумка, който разказ близо 20 години по-късно звучи все така актуално, реалистично и дори плашещо. Може би Съдбата е това – доживяхме времената, които Рушди предсказа и всички тъжно констатираме тезата му, че нещо не е наред със света; загърбваме постепенно оптимистичната философия за мир и любов от младостта си и не знаем как да се примирим с все по-фалшивата заобикаляща ни действителност. Вероятно единственото спасение е бягството в литературата, която Салман уж пише като фикция, но утре тя всъщност се превръща в реалност. „Ярост” е част от каталога на издателство „Колибри”, в превод на Надежда Розова.

Пурпур от Алис Уокър – ревю

Близо 40 години след издаването на „Пурпур”, романът на Алис Уокър, спечелил „Пулицър” през 1983 година, излезе и на българския книжен пазар. Разглеждайки сериозни теми като равноправие, сексизъм, робство, расизъм, търсене на бог и прочие, книгата се появява изключително навреме у нас, напомняйки ни колко дълъг и труден всъщност е пътят към създаването на здравомислещо общество, норми и порядки. И че подобни романи вече са се превърнали в класика не само заради милионите си продадени бройки, а най-вече заради съдържанието си, което до ден днешен звучи повече от актуално. „Пурпур” е част от каталога на издателство „Ориндж букс”, в превод на Надежда Розова.

Тази, която си отива, тази, която остава от Елена Феранте – ревю

Историите за силното приятелство могат да бъдат разбрани от всеки. И поради тази причина често те са много по-вълнуващи и дори по-емоционални от историите за любов. „Тази, която си отива, тази, която остава” е третата книга от интригуващата четирилогия на италианската литературна сензация Елена Феранте. И в тази част на тетралогията авторката поставя фокуса върху потребността от образование, бедните части на Неапол и силната връзка между главните героини в романа – Елена Греко и Рафаела Черуло, които са вече разделени. „Тази, която си отива, тази, която остава” е част от каталога на издателство „Колибри”, в брилянтен превод от италиански на Мария Добрева.

Балканска рапсодия от Мария Касимова–Моасе – ревю

„Балканска рапсодия”, дебютният роман на Мария Касимова-Моасе, е колкото лична за авторката история, толкова принадлежаща и на всеки един читател, отворил книгата. Защото разказът за забранената любов между българката Мириам и мюсюлманина Ахмед в 20-те години на миналия век съдържа в себе си колкото фикция, толкова и реални исторически факти. „Балканска рапсодия” е част от каталога на издателство „Колибри”.

Краят на самотата от Бенедикт Уелс – ревю

Трудното детство е като невидим враг и не знаеш кога ще те удари. С тази жестокост се сблъскват двамата братя и сестра – Жюл, Марти и Лиз, които губят родителите си в катастрофа и детството им преминава в интернати, а по празници – при роднини. Драматичният роман „Краят на самотата” е толкова тъжен и правдив вероятно заради автобиографични елементи, тъй като самият писател е израсъл в сиропиталище. „Краят на самотата” от Бенедикт Уелс е част от каталога на издателство „Колибри”, в превод на Величка Стефанова.

Съпругата помежду ни от Гриър Хендрикс и Сара Пеканен – ревю

Американските писателки Гриър Хендрикс и Сара Пеканен знаят отлично каква е рецептата за успешен трилър: ударно заглавие, пленяваща корица и напрегнат сюжет! Именно всички тези компоненти съдържа дебютният им роман „Съпругата помежду ни”, преведен на 29 езика само за няколко месеца. Екипът на филма „Момичето от влака” вече работи и по екранизацията на „Съпругата помежду ни”. Романът е част от каталога на издателство „Колибри”, в превод на Надя Баева.

Свещена билка. Тайният бележник на Фрида Кало от Ф. Г. Хагенбек – ревю

Как се описва една епохална жена – Фрида Кало (1907-1954), живяла в светлина между тъмнината на преди нея и след нея? Как се описва животът на мексиканската художничка, обрисувана от автора на творбата като „жената със сключени вежди като крилцата на колибри”? Възможността това да се случи е посредством магически реализъм в книгата „Свещена билка. Тайният бележник на Фрида Кало”  от Франсиско Г. Хагенбек. Романът е част от каталога на издателство „Колибри”, в превод на Даниела Радичкова.

Операция „Сладкоугодник” от Иън Макюън – ревю

Шпионаж в разгара на Студената война през 70-те, любовен романс, заплетена интрига и великолепно повествование събрани в едно. Подобен литературен коктейл може да забърка само Иън Макюън, чийто роман „Операция „Сладкоугодник” показва отблизо по какъв деликатен начин западните служби могат да контролират обществените нагласи. „Операция „Сладкоугодник” е част от каталога на издателство „Колибри”, в превод на Надежда Розова.