Допълнителна информация
| Тегло | 0.290 kg |
|---|---|
| Издателство |
В литературната теория сонетите на Шекспир са особена разновидност на класическата им форма и са си спечелили наименованието „Шекспирови сонети.” Но това е най-малкото им достойнство. Големият им принос е онази неповторима атмосфера на деликатност и проникновена житейска мъдрост, с които е надарено цялото творчество на великия британец.
Дистанцията на времето прави още по-отчетлива прецизността, с която той рисува човешкия театър на чувствата, където любовта и ревността, раздялата, тъгата и меланхолията са и обстоятелства, и действащи лица. Много от тези лапидарни строфи са станали крилати фрази в културната памет на света. А преводът на български на Владимир Свинтила отпреди повече от шест десетилетия и до днес е образец на майсторско поетично претворяване и словесна красота.
Да му се насладим!
Брой страници: 160; твърди корици
£7.75
| Тегло | 0.290 kg |
|---|---|
| Издателство |
Едно незабравимо лято от ...
£8.45
Мисля, че те обичам – Али...
£8.45
Суперсилата на влиятелнит...
£10.25
Фалко от Артуро Перес-Рев...
£8.75
Чувствителните са новите ...
£9.25
Обичам музиката! Книга съ...
£9.95
Сръчни ръце - Мога да реж...
£6.45
Принцеса: Магнити за оцве...
£8.45
Сръчни ръце - Мога да реж...
£6.45
Съпругата на горния етаж ...
£14.45
Сезонът на мечтите от Мак...
Слабостите на силния пол ...
Завръщането на паяка от Д...
Енциклопедия на животните...
Карти пъзел: Цветовете, п...
Die bulgarische Geschichte bis zum 12. jahrhundert aus der Sicht der alten Autoren