Допълнителна информация
| Тегло | 0.290 kg |
|---|---|
| Издателство |
В литературната теория сонетите на Шекспир са особена разновидност на класическата им форма и са си спечелили наименованието „Шекспирови сонети.” Но това е най-малкото им достойнство. Големият им принос е онази неповторима атмосфера на деликатност и проникновена житейска мъдрост, с които е надарено цялото творчество на великия британец.
Дистанцията на времето прави още по-отчетлива прецизността, с която той рисува човешкия театър на чувствата, където любовта и ревността, раздялата, тъгата и меланхолията са и обстоятелства, и действащи лица. Много от тези лапидарни строфи са станали крилати фрази в културната памет на света. А преводът на български на Владимир Свинтила отпреди повече от шест десетилетия и до днес е образец на майсторско поетично претворяване и словесна красота.
Да му се насладим!
Брой страници: 160; твърди корици
£7.75
| Тегло | 0.290 kg |
|---|---|
| Издателство |
Тефтерът на баба от Светл...
£16.45
Метаболитният план от Лин...
£10.95
Ефективна мотивация на пе...
£6.25
Сп. Биограф с корица Лили...
Храната може да ви излеку...
£9.95
Коледна песен преразказан...
Искам приказка, том 2 (тв...
The Four: скритата ДНК на...
Енциклопедия на животните...
И заживели щастливо от Ки...
Die bulgarische Geschichte bis zum 12. jahrhundert aus der Sicht der alten Autoren